双十一过后,“剁手党”们应该如何用地道的英语表达“吃土”?

双十一终于“轰轰烈烈”地过去了,小伙伴们战况如何?下半个月要吃的土都准备好了吗?

 

我们一直说要“吃土”、“剁手”,但是你真的知道如何正确地用英语短语来表达它们吗? 今天,就一起来学习一下关于双十一的英语口语表达,和小伙伴们讨论“战况”、婉拒邀约时不用担心词穷啦~

 

首先,我们看一下双十一如何用英文表达?

Singles’  Day 光棍节,单身节

Double 11 双11

【例句】

Singles’ Day(also known as Double 11),which falls on November 11 in China, doesn’t really have a lot to do with being single.

光棍节已经跟单身没太大关系。

 

再说到“剁手”,其实这是各种上瘾买家的自嘲,新华网的twitter翻译成了“hands-chopping people”。

 

其实,英语口语中有个比较相似的说法:big spender花钱大手大脚的人

【例句】

I'm being a big spender because Double Eleven Day.

因为双十一,我成了剁手党。

 

shopaholic

购物狂

【例句】

A: Whoa, that girl has like 50 bags! 

哇哦,那个女生貌似有50个袋子呢!

B: She's a shopaholic.

她是个购物狂。

 

be broke

英文里哭穷最常用最简单的表达就是这个啦,broke除了表示真正的“破产”,也可以指“没钱了”,像《破产姐妹》的英文名称就是2 Broke Girls。

【例句】

If you keep spending money like this, you're going to be broke.

如果你继续这样花钱,你很快会身无分文的。

 

poor as a church mouse

church mouse就是教堂里的老鼠,教堂里的老鼠得不到吃的。于是形容一个人一贫如洗的时候就可以这么比喻。

【例句】

I’m as poor as a church mouse.

我现在一贫如洗。

 

low on cashlow on sth

没钱啦、缺钱

【例句】

You got me, I am low on cash this month!

被你猜对了,我这个月正缺钱花呢。

 

not have a bean

一颗豆子也没有,表示已经囊中羞涩了。

【例句】

He doesn't have a bean, but she's set on marrying him.

虽然他没钱,可她还是决意要嫁他。

 

max out credit card

既然做好了下月吃土的心理准备,那信用卡的额度就只能算个摆设了。双十一消费力max的小伙伴们,正适合这个短语。

【例句】

She's maxed out three credit cards.

她已经刷爆了三张卡了。

 

on one's uppers

处境艰难,一贫如洗,英文可以用这个短语来表示。有种连土都吃不起的感觉。

【例句】

Joe invited us out to lunch because we were both on our uppers.

琼请我们出去吃饭,因为我俩都没钱了。

 

掌握好上面这些双十一的英文短语,轻松躲避朋友们接下来的活动邀请,在家好好“吃土”,耐心等着收盼星星盼月亮也盼不来的双十一快递吧!

分享到:

想即学即用?

现在就来免费体验